cross-column

cross-column
japanse dichtvormen

11-02-18

grijs

grijs kleurt de hemel
grijzer nog gaan de wolken
daaronder hun gang
glimmend zwart is het marmer
van vaders vochtige graf


04-02-18

als het gras

glas in lood raam,
in het gekleurde licht
dansen de stofjes;
als het gras, preekt de pastoor,
is ons kortstondig leven.


27-01-18

scherven

met stoffer en blik
veeg ik het gebroken glas
van de keukenvloer
in mijn hoofd knerpen ze na
de scherven van een ruzie

21-01-18

sedoka

kaal zijn de bomen
al hun ruisen en wuiven
nam de wind en keerde niet;
zal ik er nog zijn
en horen hoe hij fluistert
langs het wakker worden groen.

14-01-18

dubben

een volle koopgoot
dubben over welke jurk
of geen van beide;
het mislukken van de dag
bespreken bij de koffie.


07-01-18

vol met niets

dichters en denkers
van verzamelde wijsheid
een boekenkast vol
alles wat ik heb geleerd:
reizen van niets naar een niets.


08-11-17

herfsttanka

kalende bomen 
een zee van bruin geritsel 
in de schemering 
op een bankje in het park 
proef ik de gang der dingen

30-10-17

verstopt

aan de vloedlijn
halfvergaan hout oprapen
en teruggooien
al die herinneringen
verstopt
, maar niet geborgen.

21-10-17

k-woord

lachend en joelend
fietsen jongens op de stoep
van school naar huis -
kanker-zus en kanker-zo
in alles wat ze roepen


16-10-17

toch een god

John Barlow, USA, een gave tanka-schrijver:
 
walking
on the beach
          for no particular reason          

I realize
God must exist
 
Ik waag me aan een vrije vertaling:
 
zomaar wandelend
langs het strand
bedenk ik
dat er wel een god
moet zijn